原题:《游园惊梦》从舞台到银幕 作者:梅兰芳 来源:《我的电影生活》(梅兰芳著)
梅兰芳《我的电影生活》书影 中国戏剧出版社,1962年初版
十一月十八日,全体演员、乐队都到演员剧团试排录音。先排《游园惊梦》的“梦会” 一场,柳梦梅初见杜丽娘时的念白,有音乐陪衬,我认为声音太响,影响念白。
柳梦梅、杜丽娘“出梦”前的位置调度
在舞台上,柳梦梅唱完【山桃红】末一句:“……我欲去还留恋,相看俨然,早难道好处相逢无一言”,原场把杜丽娘送入闺房,坐到桌子后面正摆的椅子上(舞台术语称为“内场椅”)。下面柳梦梅的念白和下场诗都是在“大边”念的(舞台术语,靠下场门叫“大边”,靠上场门叫“小边”)。
我们在试排时,崔嵬提了个意见:“电影里,柳梦梅不送杜丽娘回房,唱【山桃红】时就把她扶到石桌子旁边的石凳上坐下来。柳梦梅的念白:‘啊,姐姐,你身子乏了,将息片时,小生去也。’可以改到‘小边’杜丽娘身旁念,念完再走到‘大边'念诗下场,这样处理可能更亲切、紧凑些。”
振飞即照他的意思试做一遍,果然顺适。
艺术指导:崔嵬 录音师:吕宪昌 1912--1979,山东诸城人 1925--1994,辽宁丹东人
接着排“游园”,我觉得镜头比较复杂,出房进房、进园出园均用音乐配合,有时音乐停下来,未能恰当。我向乐队建议,我们是根据音乐速度走位置的,应有固定的段落,否则不好听。主持配曲的同志们表示还需要继续加工。
我觉得“游园”的曲子没有过门切断,比较整齐,容易贯串情绪,将来拍摄时较为省事。“游园”则需要导演、演员、乐队作更多的协作创造,才能适应电影的要求。 三十日晚饭后,到演员剧团正式录音,录音师吕宪昌和他的助手己经做好了必要的准备工作。我和慧珠同录《游园惊梦》里【步步娇】一支曲子。
这间宽广的录音室内用两个话筒,一个对着演员,一个对着乐队,虽然距离不近,但彼此都听得见、看得见。
回忆五年前录音时,我在临时搭的木屋内,乐队在外面,彼此只能用耳机联系,比较起来现在就有了很大的进步。一九五五年曾经替我录过音的王绍曾同志刚好到录音室来看我们录音,他告诉我,吕宪昌从苏联学习回来,这种录音方法是很新的。
开始录音的时候,录音师制定慧珠站的地方比我前一步。试音时,我觉得嗓音太宽,杜丽娘是闺门旦,嗓音宽就会减弱少女的感觉,所以竭力收敛控制我的音量。
录音放出来听,许珂主张调换地位,我挪前一步,慧珠退后一步。他认为这段曲文是描写杜丽娘的闲适心情和晨妆生活,应当突出我的嗓音。【步步娇】共录三次,吕宪昌认为第三次可以保留。我的嗓音初唱时颇觉闷涩,这时已渐唱开,正拟续录【皂罗袍】,时已午夜十二时,乐队和工作人员已经工作了七小时,需要进食,就都到新街口食堂。我和慧珠没有去,怕吃饱了影响嗓子。
半小时后,我觉得腹中辘辘,要找点东西吃,因为这次所用话筒,非常灵敏,如果肚里咕噜作响,也能收进去。有一位值班的同志正在吃饼干,我向他索取几片点饥。大家回来后开始录【皂罗袍】,我的嗓音因这一停顿,没有前一段光润了。
导演说:“今天累了, 明日再录吧!” 正式录音2 十二月一日,到演员剧团与慧珠排【步步娇】【醉扶归】【皂罗袍】几支曲子的身段,舞台上是边唱边念边做,一气呵成,电影用了比较写实的景,就要求更具体细致些,所以只能切断加音乐。在录音室里所走的台步,必须符合布景的尺寸,因此不易掌握。我向乐队建议,在春香夹白之前加一击小锣,作记号,他们同意。
我与振飞同录【山桃红】,这是柳梦梅的主曲,杜丽娘只有几句合唱。第一次振飞唱的尺寸慢了些。
我们再录第二次时,果然尺寸合适了。但振飞的嗓子发毛,只好暂停,明天补录。
左起:梅兰芳、言慧珠、梅葆玥、梅葆玖
重录【皂罗袍】两次,我们觉得还可以,但录音师不满意,提出两点: 1.慧珠有一句念白的音太弱;
2. “听生生燕语明如翦”的鸟声,乐队的顾兆琪吹得太低,效果不强。
接录第三次,慧珠的念门提高了调门,顾兆琪把玻璃鸟的水灌足了,站起来对着话筒使劲吹,效果就比以前好了。最后录《游园惊梦》的【隔尾】(曲终时最后一支曲子称作【尾声】,这里中途作小结故名【隔尾】),我感觉嗓子起痰,向导演要求停录,录音师也认为勉强录下去徒耗精力,不会符合标准。
正式录音3 以后几天,因振飞患咳嗽服中药调理,未参加录音。我录了《游园惊梦》的前后各段。着重在考订检查每一个字的出字收音、行腔换气如何掌握最正确的口形和开齐撮合的技巧,下决心做到字清、腔纯、板正。
我认为唱、念、做、打,唱居首位,所以老辈说唱曲要唱出曲情,这句话的意思就是今天我们要求的刻画人物性格,表达思想感情。这里面还必须钻透剧本含意,假使有一个字不能解释,唱到那里就是一个问号,所以,我还抓工夫和几个有旧文学修养的朋友们逐字推敲,反复斟酌,有些多少年来含糊过去的问题,这次也找到了答案。
以前我在理解曲文、钻研唱法方面虽然也不断下过功夫,但限于当时的思想水平,未能全面钻透,近年来经过学习,才知道遇事必须深追到底,才能水落石出,畅通无阻。因此,这次拍摄《游园惊梦》,对我来说试一次很好的学习、整理。
电影《游园惊梦》年画
录了出场时所唱【绕地游】和念白后,我感到有几个字念得不够准,就与振飞、传茗、源来等研究。他们指出了“梦回莺啭”的“啭”字,“人立小庭深院”的“院”字,以及“晓来望断梅关”的“关”字。
我知道病在口敞,像“啭”字属于中州韵的“天田”,唱时应收“舐颚”音,并且口形要“扁”,“啭”字的“擞”腔,是杜丽娘对黄莺鸣叫的反映,必须唱得幽静灵活,“做腔”圆啭,“落音”从容,才能表达杜丽娘“晓来望断梅关,宿妆残”的闲适心情。
我又想到前人对度曲的口诀中有“字宜重, 腔宜轻,字宜刚,腔宜柔”,而我的嗓音比较宽,既要注意收敛, 又须达到轻圆飘逸的要求。这里还涉及用气的问题,发音清浊的问题, 我仔细琢磨,反复哼练,直到大家认为可以了才重录。 电影《游园惊梦》年画
杜丽娘唱【山坡羊】之前的一段念白是带有含蓄意味的有韵律的诗歌,含有咏叹吟哦的意味:“蓦地游春转,小试宜春面,春哪春,得和你两流连,春去如何遣,恁般天气好困人也。”作者在这里着力抒写了这位女诗人的幽深情绪,我在录音时,特别注意这段念白的节奏和感情,录了几次才称意。
【山坡羊】录了两次,我自己觉得还可以,导演说乐队方面箫和笛子接得太硬,要求再录。许源来认为:“没乱里”的“乱”字,“怀人幽怨”的“怨”字,口形太敞,不够准确。
姚玉芙说:“唱惯皮黄的演员,口形总是偏敞,唱昆曲时就要注意收敛。”
我感到怨、乱二字与啭、院的韵辙相通,所以也犯了上述的毛病。这里杜丽娘倦游归来,对着摇漾如线的春光,才发出“怀人幽怨”的情绪,而【山坡羊】又是抒情的曲调,使我体会到“小口曲,腔要细腻,字要清真,南曲腔多调缓,须于静处见长……”的口诀。我在这方面用心揣摩,不仅校止口形,在唱出曲情上也有所加工。
末一场,杜丽娘送母亲下场后的念白:“……不知哪一种书才消得我闷怀哟!”上海戏校的笛师许伯遒说:“‘消’字是阴平声,应当拉长些,这样也更能表达杜丽娘的娇慵意态。”我接受了他的意见。
振飞嗓音恢复后到演员剧团试音那一天,录音师把前后所录的【绕地游】【步步娇】【醉扶归】【皂罗袍】【好姐姐】【隔尾】【山坡羊】【绵搭絮】【尾声】,全部放出来审查,大家都还满意,只有【绕地游】【隔尾】【尾声】这三节虽然能用,但有人认为这儿唱念的尺寸不够紧凑,尤其是春香的唱念,应该比杜丽娘快些。
姚玉芙说:“开门炮和收场都重要,明天梅、俞二位录【山桃红】时应该考虑重录这三节。”这三节前后录的次数最多,老出岔子,内行称为“闹鬼”。
有一次我陪外宾吃烤鸭,喝酒,喝酽茶,影响嗓子的清润,也有时是因为过门中伴奏乐器发生问题;有几次又正巧遇上火车经过, 录进了杂音;还有是杜丽娘、春香合收【隔尾】时,“遣”字岀口略有前后。总的来说,录音师、导演固然要求严格,演员、乐队也很认真,哪怕很小的问题,都不肯轻轻放过的。
刊物宣传广告页面 录音的最后一天,我先与振飞同录【山桃红】,大家嗓音都好,连录两次都有保留价值。又补录这出戏的头腹尾三段——【绕地游】【隔尾】【尾声】,也相当顺利。
我感到嗓音虽经控制,似乎还嫌宽,就与吕宪昌商量有无办法调节。他说可以调节,接着又从头放了一遍,发音果然细一点了。据他表示还能作更精密的调节,科学力量确是能帮助我们解决过去所不能解决的问题的。
(未完待续)
编辑:邓超丨文章来源:杨崑工作室
欢迎投稿:363036353@qq.com
|